Наверное, её что-то задержало. Может, Каре, подумал он. Больше они не возвращались к разговорам о личной жизни, — Йохансон ненавидел бестактность.
Зазвонил его мобильник. Это была Лунд.
— Где ты застряла, чёрт возьми? — воскликнул Йохансон. — Я пью уже твой кофе.
— Извини.
— Мне вредно столько кофе. Серьёзно, что случилось?
— Я уже наверху, в конференц-зале. Я всё время собиралась тебе позвонить, но не было возможности.
Голос её звучал как-то странно.
— Всё в порядке? — тревожно спросил Йохансон.
— Конечно. Можешь подняться сюда? Дорогу ты уже знаешь.
— Сейчас буду.
Итак, Лунд уже здесь, в здании центра. Наверное, они обсуждали нечто, не предназначенное для ушей Йохансона.
Ну и пусть. Это же их проклятый бурильный проект.
Когда он вошёл в конференц-зал, Лунд, Скауген и Стоун стояли перед большой картой, изображавшей район запланированного бурения. Руководитель проекта что-то вполголоса говорил Лунд. Она нервничала. Лицо Скаугена тоже нельзя было назвать счастливым. Он повернул голову, когда Йохансон вошёл, и неохотно отметился улыбкой. Хвистендаль стоял в стороне и говорил по телефону.
— Я слишком рано? — осторожно осведомился Йохансон.
— Нет, хорошо, что вы пришли. — Скауген указал на чёрный полированный стол. — Пора приступать.
Лунд подняла глаза. Казалось, она только сейчас заметила Йохансона. Она бросила Стоуна на полуслове, подошла и поцеловала Йохансона в щёку.
— Скауген хочет дать Стоуну отставку, — прошептала она. — Ты должен нам в этом помочь, слышишь?
Йохансон и бровью не повёл. Она хотела, чтобы он всех настроил против Стоуна? Она что, с ума сошла — впутывать его в их проблемы?
Они сели за стол, и он сказал:
— Ну, прежде всего, я провёл кое-какие розыски, как мы договаривались. Выбрал исследователей и институты, которые, в свою очередь, либо получают задания от предприятий энергетики, либо консультируются с ними.
— Это делалось осторожно? — с испугом спросил Хвистендаль. — Мы ведь хотели прочесать эту местность так, чтобы не бросалось в глаза… эм-м…
— Местность оказалась слишком обширной. Мне пришлось её ограничить.
— Надеюсь, вы никому не сказали, что мы…
— Не бойтесь. Я всего лишь интересовался. Любознательный биолог из НТНУ.
Скауген подобрал губы.
— Насколько я понимаю, вас не завалили информацией.
— Как сказать, — Йохансон кивнул на папку с распечатками. — Из учёных плохие обманщики, они терпеть не могут политику. Кое-где так и проглядывает замок, навешенный на язык. Я непоколебимо убеждён, что наш червь появился уже всюду.
— Вы убеждены? — спросил Стоун. — Но вы же не знаете этого точно.
— Напрямую никто не сознался. Но несколько человек сразу же сильно заинтересовались. — Йохансон посмотрел на Стоуна прямым взглядом. — Все они без исключения исследователи, чьи институты работают в тесном контакте с сырьевой промышленностью. Один из них даже толково разбирается в теме разработки метана.
— Кто? — резво спросил Скауген.
— Он из Токио. Рю Мацумото. Вернее, его институт. С ним самим я не разговаривал.
— Мацумото? Кто это? — спросил Хвистендаль.
— Ведущий исследователь гидрата в компании «Ниппон», — ответил Скауген. — Он ещё четыре года назад провёл пробные бурения в канадских залежах пермского периода, чтобы добраться до метана.
— Когда я послал его людям данные о черве, они сильно оживились, — продолжал Йохансон. — Начали задавать встречные вопросы. Хотели узнать, в состоянии ли черви дестабилизировать гидрат. И велико ли их количество.
— Это не обязательно должно означать, что Мацумото знает об этом черве, — сказал Стоун.
— Обязательно. Потому что он работает на Национальную нефтяную корпорацию Японии, — прорычал Скауген.
— И сильно они продвинулись с метаном?
— Ещё как. Мацумото ещё в 2000 году начал опробовать различные виды техники добычи в Нанькайской котловине. Результаты испытаний держатся в тайне, но он сам же всем растрепал, что уже через несколько лет начнётся коммерческая разработка метана. Он как никто другой поёт гимн эпохе метана.
— Ну хорошо, — сказал Стоун. — Но ведь он не утверждал, что обнаружил червя.
Йохансон помотал головой.
— Представьте себе нашу игру в сыщиков, только наоборот. Как будто расспрашивают нас. Особенно меня — как представителя так называемых независимых исследователей. Расспрашивает тоже независимый исследователь и одновременно консультант Национальной нефтяной корпорации Японии, он проявляет научную любознательность. Разумеется, я ему не стану выкладывать всё, что мы знаем про эту живность. Но это меня насторожит. Я захочу узнать, что же знает он. И я начну из него вытягивать, как люди Мацумото вытягивали из меня, и тем самым я сделаю ошибку. Я начну задавать слишком уж конкретные вопросы. Слишком нацеленные. Если мой собеседник не круглый дурак, он быстро поймёт, что попал в моём случае в яблочко.
— Если это так, — сказала Лунд, — то у берегов Японии та же проблема.
— Это ничем не доказано, — настаивал на своём Стоун. — Доктор Йохансон, ведь у вас нет ни одного доказательства, что на червя натолкнулся ещё кто-то, кроме нас. — Он подался вперёд. Края его очков блеснули. — Такого рода информация бесполезна. Нет, доктор Йохансон, истина в том, что ни один человек не мог предвидеть появление червя, потому что он больше нигде не появился. С чего вы взяли, что это не просто любопытство людей Мацумото?
— Нутром чую, — невозмутимо заявил Йохансон.